新聞稿 - 配合中葡論壇實際需要,按程序招聘熟悉內地事務翻譯

2019-05-30

新聞稿

配合中葡論壇招聘熟悉內地事務翻譯

2019530

《粵港澳大灣區發展規劃綱要》中明確支持澳門建設世界旅遊休閒中心,中國與葡語國家商貿合作服務平這是中央政府賦予澳門特區在國家發展戰略中的重要定位。中葡論壇於2003成立,並在澳門設立常設秘書處,是為發揮澳門區位優勢、推動經濟適度多元化發展。鞏固並繼續發揮澳門作為中葡經貿合作平作用,是我們其中一項重要的任務。

隨著中國與葡語國家經貿合作領域逐步拓寬,中葡論壇舉辦的各類活動逐年增多。2018年其主辦或參與的活動多達90項,大部份活動均有中國和葡語國家代表參加主要工作語言是普通話和葡語。論壇秘書處工作對翻譯的要求並不僅僅限於日常事務的一般性翻譯,尤其是涉及與會國各方的行動綱領及各類工作計劃,對筆譯的要求較高。因此,翻譯員除口筆譯專業素質外,還需熟悉內地事務。

考慮論壇長期發展我們認為有必要在原有的翻譯團隊中增聘以普通話為母語的中葡翻譯員回應實際工作需求這既有助推動論壇翻譯工作亦可為籌備下一屆部長級會議做好充分準備。

一直以來,論壇辦注重吸納、培養及使用本地人才。鑒於此次招聘的特殊性,我們嚴格按照個人勞動合同制度的法定程進行招聘工作。未來,我們也將按照制度要求,在本澳統一招聘更多本地翻譯人才,進一步提升本地翻譯人才專業素質,助力中葡平長期向好發展。

Atendendo às necessidades reais do Fórum de Macau - Justificou-se o recrutamento de tradutores-intérpretes familiarizados com os assuntos do Interior da China de acordo com os procedimentos estipulados

2019-05-30

Atendendo às necessidades reais do Fórum de Macau, justificou-se o recrutamento de tradutores-intérpretes familiarizados com os assuntos do Interior da China de acordo com os procedimentos estipulados

30 de Maio de 2019

Estipula-se expressamente nas Linhas Gerais do Planeamento para o Desenvolvimento da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau, o apoio à construção de Macau como um Centro Mundial de Turismo e de Lazer, e uma Plataforma de Serviços para a Cooperação Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa, privilegiando assim, a importância do posicionamento da RAEM no desenvolvimento estratégico nacional, conferido pelo Governo Central. A criação do Fórum de Macau em 2003 e do seu Secretariado Permanente em Macau visam alavancar as vantagens regionais de Macau e incentivar o desenvolvimento da diversificação adequada da sua economia. À vista disso, a consolidação e valorização contínua do papel de Macau enquanto Plataforma de Serviços para a Cooperação Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa constitui uma das nossas missões primordiais.

Com o alargamento gradual da cooperação entre a China e os Países de Língua Portuguesa nas áreas económica e comercial, verificamos que o número das actividades organizadas pelo Fórum de Macau tem aumentado de ano para ano. Em 2018, por exemplo, os eventos organizados pelo Fórum ou nos quais o Fórum participou, perfizeram um total de 90. Na sua grande maioria, estas actividades contaram com presença dos representantes do Interior da China e dos Países de Língua Portuguesa, sendo que as línguas de trabalho foram o Mandarim e o Português. Relativamente aos trabalhos de tradução no Secretariado Permanente, para além das traduções relacionadas com os assuntos diários, têm também documentos oficiais como os Planos de Acção e planos de actividades que envolvem os países membros do Fórum, os quais exigem profissionais com qualificações elevadas quer na interpretação quer na tradução. Por isso mesmo, os intérpretes-tradutores, para além de dominarem as técnicas de tradução e interpretação necessárias, devem ainda de estar familiarizados com os assuntos relacionados com o Interior da China.

No seguimento do supramencionado, consideramos que, em prol do desenvolvimento a longo prazo do Fórum de Macau, é necessário recrutar mais intérpretes-tradutores de Mandarim-Português, sendo o Mandarim a sua Língua Materna, para colmatar às necessidades do Fórum e reforçar a equipa de tradução existente. Este processo contribui tanto para o aperfeiçoamento das capacidades dos tradutores locais, como para a melhoria dos trabalhos de preparação para a próxima Conferência Ministerial.

O Fórum de Macau tem vindo a valorizar a contratação, formação e utilização de talentos locais. Considerando a especificidade desse recrutamento, a contratação destes intérpretes-tradutores não-residentes foi feita de acordo com os procedimentos legais do Regime de Contrato Individual de Trabalho com o maior rigor e prudência. De futuro, pretendemos recrutar mais intérpretes-tradutores locais através do regime de gestão uniformizada e de acordo com regulamentação no sentido de melhorar ainda mais as qualificações profissionais dos talentos locais em tradução e interpretação, com vista a contribuir para o desenvolvimento do Fórum de Macau a longo prazo.